Informações/Informations: darkskyparty.2019@gmail.com
Reguengos de Monsaraz, Portugal
38.355297, -7.443992
Notas Importantes para os Participantes / Important notes for Participants
Sexta-feira: das 20h30 às 3h00 da manhã |
Sábado: das 16h00 às 3h00 da manhã.
Tenha este horário presente, pois antes ou após, o percurso só poderá ser feito a pé
Friday: 8:30 p.m. to 3:00 a.m.
Saturday: 4:00 p.m. to 3:00 a.m. Have these times in mind, as before or after, the route can only be done on foot.
Pôr-do-sol/ sunset: 20H46/ 8.46 pm
Fim do crepúsculo náutico/ Nautical twilight ends: 21H52/ 09.52 pm
Fim do crepúsculo astronómico/ Astronomical twilight ends: 22H33/ 10.33 pm
Nuno Pereira Santos, Astrónomo e Coordenador do Observatório Oficial Dark Sky® Alqueva
Língua: Português / Portuguese
PT: Durante as sessões de observação desenvolvidas no Observatório Oficial Dark Sky® Alqueva, surgem nos visitantes questões que são mais ou menos frequentes: “O que é um buraco negro?”, “Existem extraterrestres?”, “Plutão ainda é um planeta?”, à medida que os participantes espreitam planetas, nebulosas, galáxias e outros objectos através dos nossos telescópios de elevada qualidade. Iremos explorar algumas destas questões, enquanto apresentamos o equipamento, actividades, e planos futuros para o Observatório Oficial Dark Sky® Alqueva.
EN: During the stargazing sessions held at the Oficial Dark Sky® Alqueva Observatory, visitors frequently pose questions such as: “What is a black hole?”, “Are there extraterrestrials?”, “Is Pluto still a planet?”, while visitors gaze at planets, nebulas, galaxies and other objects using our high quality telescopes. We will explore some of these questions, while presenting the equipment, activities and future plans for the Oficial Dark Sky® Alqueva Observatory.
Miguel Claro, Astrofotógrafo Oficial do Dark Sky® Alqueva, ESO Photo Ambassador e TWAN Member
Idioma/ language: Português/ Portuguese
PT: Em astronomia e na relatividade geral, a “singularidade” é um termo relativamente comum, quando se fala de Espaço-Tempo assim como em astrofísica o ponto de não-retorno conhecido como a fronteira teórica ao redor de um buraco negro, é denominado de Horizonte de Eventos. Nesta palestra, irei mostrar-vos uma outra forma de ver “momento singulares”, com experiências únicas vividas em várias partes do mundo, seja para captar um horizonte repleto de auroras boreais, na Islândia, seja a observar e fotografar uma Corona Solar, a atmosfera mais externa do sol apenas visível a partir da Terra, durante o “evento singular” que é em si, um Eclipse Total do Sol.
EN: In astronomy and general relativity, “singularity” is a relatively common term, when we speak of Space-Time as in astrophysics, the point of no-return known as the theoretical boundary around a black hole, is called Horizon of Events. In this talk, I will show you another way of seeing “singular moments”, with unique experiences lived in various parts of the world, whether to capture a horizon full of aurora borealis in Iceland, or to observe and photograph a Solar Corona, the outermost atmosphere of the sun only visible from the Earth, during the “singular event”, which is itself, a Total Eclipse of the Sun.
PT:Visitas guiadas ao céu a olho nu e com telescópios, acompanhadas pelos astrofísicos do Instituto de Astrofísica e Ciências do Espaço.
EN: Guided visits to the sky with the naked eye and with telescopes, accompanied by the astrophysicists of the Institute of Astrophysics and Space Sciences.
Idioma/ language: Português e Inglês/ Portuguese and English
Pôr-do-sol/ sunset: 20H45/ 8.45 pm
Fim do crepúsculo náutico/ Nautical twilight ends: 21H51/ 09.51 pm
Fim do crepúsculo astronómico/ Astronomical twilight ends: 22H31/ 10.31 pm
Idioma/ language: Português and Inglês/ Portuguese and English
Idade/ age: Atividade adequada a partir dos nove anos/ Suitable for ages 9 and up
Idioma/ language: Português/ Portuguese
PT: Os conjuntos de estrelas que vemos na abóbada celeste parecem desenhar figuras que inspiraram os nomes das constelações. Mas as estrelas estão espalhadas pelo espaço, e as que parecem ser vizinhas no céu, em profundidade podem estar muito longe umas das outras. Nesta atividade, construa um modelo da distribuição das estrelas de algumas das constelações, e imagine que nome as constelações teriam se as víssemos a partir de um outro lugar da nossa galáxia. Pelo caminho ficará a saber um pouco mais sobre as estrelas e as suas cores.
EN: The star clusters we see in the celestial vault seem to draw figures that inspired the names of the constellations. But the stars are scattered across space, and those that seem to be neighbors in the sky in depth may be far away from each other. In this activity, construct a model of the distribution of the stars of some of the constellations, and imagine what name the constellations would have if we saw them from another place in our galaxy. Along the way, you will know a little more about the stars and their colors.
PT: Uma aula para vivenciar a profunda e ancestral ligação entre o nosso mundo interior e o Universo, relembrando que somos feitos das poeiras das Estrelas, de onde viemos e para onde vamos. O Yoga Sámkhya é o Yoga primordial, com mais de 9 mil anos, quando só havia um Yoga e este se chamava Sámkhya. Trata-se de uma Filosofia de vida prática que proporciona bem-estar físico, emocional e mental aos seus praticantes, levando-os a conviver com o melhor de si.
EN: A lesson to experience the deep and ancient connection between our inner world and the Universe, remembering that we are made from the dust of the Stars, where we came from and where we are going. Yoga Sámkhya is the primordial Yoga, with more than 9 thousand years, when there was only one Yoga and this one was called Sámkhya. It is a Philosophy of practical life that provides physical, emotional and mental well-being to its practitioners, leading them to live with the best of themselves.
Rúben Gonçalves, Instituto de Astrofísica e Ciências do Espaço
Idioma/ language: Português/ Portuguese
PT: Até há pouco mais de duas décadas conhecíamos apenas o nosso Sistema Solar. Se em órbita das estrelas que vemos no céu haveriam planetas, era ainda uma hipótese. Até hoje descobrimos quase 4 000 planetas em redor de outras estrelas, os exoplanetas. Em dois atos, vamos fazer uma viagem aos sistemas estelares, começando pelo nosso. Primeiro ato: O nosso sistema solar, tamanhos e distâncias, os planetas terrestres e as luas geladas. Segundo ato: Os exoplanetas, como são detectados, onde estão, têm vida?
EN: Until just over two decades ago we knew only our Solar System. If in orbit of the stars we see in the sky there would be planets, it was still a hypothesis. To date we have discovered almost 4,000 planets around other stars, the exoplanets. In two acts, let’s take a trip to star systems, starting with ours. First act: Our solar system, sizes and distances, terrestrial planets and icy moons. Second Act: Are the exoplanets alive, how are they detected, where are they?
Raul Lima, Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, membro integrado do CITEUC (Centro de Investigação da Terra e do Espaço da Universidade de Coimbra)
Idioma/ language: Português/ Portuguese
PT: Numa época de desafios globais pela emergência climática, é fundamental encarar de frente a necessidade de mudanças de comportamentos e hábitos recentes. Um desses comportamentos é o nosso relacionamento com a luz artificial à noite. Em poucas décadas passámos do nada para o excesso. Reduzir não é necessariamente eliminar – e, sobretudo, não é iluminar. É iluminar “bem”. Nesta palestra divulgaremos algumas das descobertas mais recentes dos impactos da luz nos ecossistemas e no céu, e apontaremos soluções ao alcance de todos que nos permitirão voltar a ter céus estrelados em locais de onde já desapareceram.
EN: In a time of global challenges for the climate emergency, it is critical to face the need for changes in behavior and our recent habits. One of these behaviors is our relationship with artificial light at night. In a few decades we have gone from nothing to excess. Reducing is not necessarily eliminating – and, above all, it is not lighting. It is to illuminate “well”. In this talk we will share some of the most recent findings on the impacts of light on ecosystems and on the sky and point out solutions that will allow us to have starry skies in places where they have disappeared.
José Augusto Matos, Astrónomo divulgador e formador na área da Astronomia
Idioma/ language: Português/ Portuguese
PT: Os primeiros passos do homem na Lua foram o culminar de uma corrida espacial que tinha começado em 1957, com o lançamento do primeiro satélite artificial pela União Soviética e que teve o seu momento mais marcante com a chegada dos primeiros homens à Lua em julho de 1969.
EN: The first steps of man on the moon were the culmination of a space race that had begun in 1957 with the launch of the first artificial satellite by the Soviet Union and which had its most striking moment with the arrival of the first men to the Moon in July 1969.
Idioma/ language: Português/ Portuguese
PT: Uma prova de vinhos “completamente cega” é um exercício divertido e envolvente, para descobrir os vinhos quando emersos na escuridão da Reserva Dark Sky®.Sessão limitada a 40 pessoas.
Inscrições para alqueva.darksky@gmail.com com assunto Prova Cega – DSPA 2018. Devido à utilização de copos de vidro e suporte será solicitada uma caução de 10,00 €. O valor será integralmente devolvido com a entrega do copo e suporte em bom estado.
EN: A “completely blind” wine tasting is a fun and engaging exercise to discover wines as they emerge in the darkness of the Dark Sky® Reserve.Session limited to 40 people.
Registration in alqueva.darksky@gmail.com with subject Blind Wine Tasting – DSPA 2018. Due to the use of glass cups and support will be requested a security deposit of 10.00 €. The amount will be fully refunded with the delivery of the glass and support in good condition.
Idioma/ language: Português/ Portuguese. The wine expert speaks also Spanish, French, Italian and English. Although the activity will be in Portuguese some information/support can be requested in the above-mentioned languages.
PT: Inspirado na relação harmónica e expressão saudável dos cinco elementos, procura-se despertar a sensibilidade e os sentidos, proporcionando uma reflexão de corpo e alma rumo ao equilíbrio.
EN: Inspired by the harmonic relationship and healthy expression of the five elements, it seeks to awaken sensibility and senses, providing a body and soul reflection towards balance.
Idioma/ language: Português, Espanhol e Inglês/ Portuguese, Spanish and English
PT: Visitas guiadas ao céu a olho nu e com telescópios acompanhadas pelos astrofísicos do Instituto de Astrofísica e Ciências do Espaço e Guia do Céu Dark Sky®
EN: Guided visits to the sky with the naked eye and with telescopes accompanied by the astrophysicists of the Institute of Astrophysics and Space Sciences and Dark Sky® Guide